Новое слово в историческом переводоведении (Рецензия на книгу: Гарбовский Н.К., Костикова О.И. История перевода: практика, технологии, теории. М.: Издательство Московского университета, 2021. 318 с.)
Аннотация
В рецензии анализируется недавно вышедшая монография Н.К. Гарбовского и О.И. Костиковой, посвящённая истории перевода. Названная книга рассматривает различные аспекты (теоретические, практические, технологические) перевода и переводческой мысли в те или иные эпохи, опирается на большой круг источников и содержит выводы и обобщения, представляющие ценный вклад в современное переводоведение.
Литература
Гачечиладзе Г.Р. Введение в теорию художественного перевода. Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1970. 284 с.
Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Издательство Московского университета, 2004. 544 с.
Копанев П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. Минск: Издательство БГУ, 1972. 395 с.
Рижский М.И. История переводов Библии в России. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1978. 208 с.
Федоров А.В. Введение в теорию перевода. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1953. 374 с.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая школа, 1983. 303 с.
Поступила: 30.11.2022
Принята к публикации: 28.01.2023
Дата публикации в журнале: 15.02.2023
Ключевые слова: перевод, история, теория, переводоведение, развитие
DOI Number: 10.55959/MSU2074-6636-22-2022-4-129-135