Статьи
-
От лингводидактики к дидактике перевода: профессиональные профили и модели подготовки специалистов межъязыкового посредничестваВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.159-162подробнее1318
-
Au cœur de la traductologie. Hommage à Michel Ballard. Рецензия на коллективную монографиюВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.156-158подробнее1348
-
Переводческая трактовка вариативности в китайском языке: способ межкультурной коммуникацииВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.143-155подробнее1886
-
Жанр технического текста «Тендер» в аспекте переводаВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.130-142подробнее1354
-
Лингвистический ландшафт: направления исследований и тенденции в КНРВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.119-129подробнее1676
-
Преодоление переводческих трудностей с помощью «регулярных выражений»Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.101-118подробнее1295
-
Осмысление причин периферийного положения со ветской школы устного перевода в теоретических исследованиях устного перевода в КитаеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.86-100подробнее1130
-
Советская модель преподавания русского перевода в КитаеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.69-85подробнее1380
-
История обучения языкам и переводу в КитаеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.50-68подробнее1394
-
К истории перевода библии на русский языкВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.38-49подробнее1238
-
Переводческая деятельность с точки зрения гештальтпсихологии (на примере поэтического перевода с китайского языка на русский)Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.26-37подробнее1241
-
Интеллект для перевода: искусный или искусственный?Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 4. c.3-25подробнее1966
-
100-лет конференц-перевода: прошлое и будущее. Международная конференция в ЖеневеВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 3. c.120-121подробнее1175
-
VII международный научно-образовательный форум молодых исследователей (преподавателей русского языка и перевода) «Языки. Культуры. Перевод» (в рамках перекрёстного года языка и литературы России и Греции)Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 3. c.120-121подробнее1041
-
Англоязычные заимствования в разрезе субкультуры во ФранцииВестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 3. c.105-119подробнее1200